Сайт "Я - Анти-Оранж" переехал по адресу anti-orange.com. Там же находится новый форум. Данный форум работает в режиме архива, все функции, кроме чтения отключены.
Интересно знать почему галицкий язык называют "украинским языком"
Кто?
Где?
Вся Западная Украина так считает.
Фыркач писал(а):
rasmus писал(а):
До начала польской оккупации на Украине был один язык - русский (старорусский).
На какой Украине?
На Украине, бывшей Киевской Руси.
Фыркач писал(а):
rasmus писал(а):
Отсюда значит, что русский язык, родной язык Киевской Руси, который и должен быть государственным языком на Украине вместо галицкого.
Вы за введение в качестве государственного языка старорусского времён Киевской Руси?
Я за введение современного русского языка (старорусский язык давно трансформировался в современный русский язык).
Фыркач писал(а):
rasmus писал(а):
После начала польской оккупации начало появляться русско-польское наречие (оккупационный язык)
Во-первых, после начала оккупации появился польский язык. Впоследствии сформировались различные польско-русские говора. И начало выделяться малорусское наречие русского языка, также обильное говорами различной степени автохтонности и приполяченности.
Так почему же малорусское наречие, которое превратилось в украинский язык, стало государственным языком на Украине. Например, в Лихтенштейне язык сильно отличается от немецкого, однако офицальный язык там немецкий и в школах изучают немецкий язык, а не лихтенштейнское наречие. Да, и в Австрии, в Швейцарии есть свои наречия, но везде гос.язык - немецкий. Но ни в одной из этих стран не пришло в голову сделать наречие гос.языком, как это сделали на Украине.
Фыркач писал(а):
rasmus писал(а):
Так вплоть до 1939 года Галиция и Волынь были под польской оккупацией.
А это ничего, что Волынь входила в состав Российской империи больше века?
Нет, ничего. Так как почти 4 века Волынь была в составе Польши, а это больше, чем 1 век в составе России.
Фыркач писал(а):
rasmus писал(а):
Кстати, в переписи населения 1939 года говорится, что на Западной Украине проживало более 50% поляков. Так, что на Зап. Украине проживают потомки поляков, считающие себя настоящими украинцами (т.к. они считают, что тот кто разговаривает на галицком языке - настоящий украинец).
Правильнее писать - потомки русин, поляков, жидов, татар и многих других. Кто только там ни жил и ни мешался!
Но значительное большинство 50% - это потомки поляков.
Поляки появились на территории современной Украины в XIV веке после включения Галиции в состав Польши. Массовые переселения приходятся на XVІІ-XVІІІ ст. и были обусловлены поражением Польши в войне с Турцией и усилением угнетения польских крестьян, которые искали лучшей судьбы на «восточных кресах». Польское население направлялось на Правобережье (Волынь, Подолье, частично Западную Киевщину), а также — в Восточную Галицию. В середине XVІ ст. на Украину переселялись крестьяне восточных воеводств Польши — Люблинского, Жешувского, Краковского, в XVІІ — XVІІІ ст., после Люблинской унии увеличилось число переселенцев из центральных районов Польши, Мазовии и частично Мазурского Поозерья. Поляки принимали участие и в военно-земледельческой колонизации степных районов, основав здесь ряд поселений. Ещё больше поселений основали поляки на Западной Украине, причём некоторые из них стали крупными населёнными пунктами, среди них Станислав (ныне — Ивано-Франковск), Тернополь, Кристинополь (ныне — Червоноград), Жолква, Рава-Русская и другие.
Фыркач писал(а):
rasmus писал(а):
При этом среди поляков очень сильны ассимиляционные процессы: 71 % поляков назвали своим родным языком украинский.
Откуда дровишки?
Данную информацию нашёл в интернете, ссылку не сохранил.
Фыркач писал(а):
rasmus писал(а):
непонятно.
Вам не понятно, зачем народу навязывают чужой, искусственный язык?
То я вам скажу: с целью этноцида.
Похожая ситуация была в Канаде, где не хотели делать французский язык государственным. Но французы отстояли свои права, и теперь французский язык в Канаде государственный. Так почему же на Украине народ пассивный и не может отстоять свои права. Многи русские жители Украины говорят, что пусть украинский язык будет единственным государственным языком на Украине. Тоже не понимаю таких людей.
Фыркач писал(а):
rasmus писал(а):
В конце XIX века начинается фабрикация «украинского языка».
Ну вот, вы сами признаётесь, что украинский язык - сфабрикованный, искусственный. Зачем же вы называете его галицким? Ведь он фабриковался не только в Галиции и не только галичанами. Особенно, в советские времена.
Называю его галицким потому, что значительная часть украинского языка взята из галицкого языка. И фабриковали этот язык жители Галиции, такие как Грушевский (сам лично придумал очень много украинских новых слов) и ему подобные.
Интересно знать почему галицкий язык называют "украинским языком"
Кто?
Где?
Вся Западная Украина так считает.
Да неужели? Вы лично опросили всю западную украину? Где можно ознакомиться с результатами (если, конечно, они не находятся исключительно в вашей голове)?
rasmus писал(а):
Фыркач писал(а):
rasmus писал(а):
До начала польской оккупации на Украине был один язык - русский (старорусский).
На какой Украине?
На Украине, бывшей Киевской Руси.
С каких это пор Киевская Русь стала Украиной? Что вы там курите?
rasmus писал(а):
Я за введение современного русского языка (старорусский язык давно трансформировался в современный русский язык).
А это ничего, что современный литературный русский язык подвергся уродованию от жидобольшевиков: всяческому пахманизму и прочему непотребству?
rasmus писал(а):
Так почему же малорусское наречие, которое превратилось в украинский язык, стало государственным языком на Украине.
Во-первых, малорусское наречие не превращалось в украинский язык.
Во-вторых, ввели украинский язык в качестве государственного жидобольшевицкие оккупанты (а до них украинские австро-венгерские и немецкие наймиты).
В-третьих, Украина (в виде УССР), как весь СССР - антирусский оккупационный проект, отсюда и всяческие мерзости творимые народу оккупантами. Сие надлежит знать, понимать и осознавать. Причём, нынешняя Украина - как оккупационный режим - прямая продолжательница/наследница СССР в его антирусской политике.
rasmus писал(а):
Например, в Лихтенштейне язык сильно отличается от немецкого, однако офицальный язык там немецкий и в школах изучают немецкий язык, а не лихтенштейнское наречие. Да, и в Австрии, в Швейцарии есть свои наречия, но везде гос.язык - немецкий. Но ни в одной из этих стран не пришло в голову сделать наречие гос.языком, как это сделали на Украине.
Потому, что наречие не есть язык литературный, деловой, протокольный - оттого широкому применению в государственном деле не подлежит.
Оттого и малороссийское наречие, равно как русинское, белорусское и иные русские наречия и говора никак и нигде государственными не суть, но токмо кодифицированные литературные языки.
rasmus писал(а):
Нет, ничего. Так как почти 4 века Волынь была в составе Польши, а это больше, чем 1 век в составе России.
А это ничего, что за счёт польско-русского противостояния на Волыни были наисильнейшие в России русско-националистические движения и всяческое черносотенство?
rasmus писал(а):
Но значительное большинство 50% - это потомки поляков.
И тем не менее, обоснуйте данный процент. То, что сколько-то поляков переселялось, может, и факт, но чтоб аж столько - сомневаюсь. Всё-таки, на тот момент этничность, тем более славянская среди славянских, значила куда меньше, нежели вера: у одних христианская, у других папежская (в том числе униатская). И именно по вере определялись, кто русский, а кто - - -
rasmus писал(а):
Фыркач писал(а):
rasmus писал(а):
При этом среди поляков очень сильны ассимиляционные процессы: 71 % поляков назвали своим родным языком украинский.
Откуда дровишки?
Данную информацию нашёл в интернете, ссылку не сохранил.
Ясно, ОБС.
Выкиньте эту "информацию" из своей головы.
rasmus писал(а):
Похожая ситуация была в Канаде, где не хотели делать французский язык государственным. Но французы отстояли свои права, и теперь французский язык в Канаде государственный. Так почему же на Украине народ пассивный и не может отстоять свои права. Многи русские жители Украины говорят, что пусть украинский язык будет единственным государственным языком на Украине. Тоже не понимаю таких людей.
Дык, может, дело в том, что народ сей, русский, гнобили жидобольшевицкие оккупанты 70 лет, а потом их верные последователи ещё 20 лет - выбивая всё это время всяческую национальную сознательность, при этом всячески поддерживая сознательность антинациональную, украинскую.
rasmus писал(а):
Называю его галицким потому, что значительная часть украинского языка взята из галицкого языка. И фабриковали этот язык жители Галиции, такие как Грушевский (сам лично придумал очень много украинских новых слов) и ему подобные.
Значительная часть украинского языка взята из языка польского (об этом ещё Железный писал). Галицкого языка (как таксономической единицы, во всяком случае) не существует, максимум - говора.
Грушевский является жителем Галиции тоже с агромадной натяжкой: сам с Холмщины, учился и защищался в Киеве.
Вообще, если посмотреть, откудова суть выходцы, фабриковавшие укромову, то там собственно галичан чуть: но в соновном с Киевщины, Харьковщиныи прочих мест, вплоть до Владивостока.
Так что не надо думать, что мерзавцы и подлецы, запятнавшие себя преступной украинизацией (хотя и в части разработки токмо главного её инструмента), водятся только в Галиции: нет, они повсюду.
Да и далёк нынешний украинский от галицких говоров весьма - как от малороссийских.
Так что называть его галицким - невежественно. Но токмо украинским - ибо он есть средство украинизации на службе Украины и украинских оккупантов.
Интересно знать почему галицкий язык называют "украинским языком"
Кто?
Где?
Вся Западная Украина так считает.
Да неужели? Вы лично опросили всю западную украину? Где можно ознакомиться с результатами (если, конечно, они не находятся исключительно в вашей голове)?
C результатами можно ознакомиться на любом галицком форуме. И вам там быстро ответят в какой голове такие результаты. Или спросите у любого жителя Галиции лично.
rasmus писал(а):
Фыркач писал(а):
rasmus писал(а):
До начала польской оккупации на Украине был один язык - русский (старорусский).
На какой Украине?
На Украине, бывшей Киевской Руси.
Фыркач писал(а):
С каких это пор Киевская Русь стала Украиной? Что вы там курите?
С давних пор Киевская Русь стала Украиной. Возмите и почитайте историю там даже написано примерно в каком году. Во второй половине 19-ого века появилось понятие Украина. Бросайте курить и тогда на многое будете смотреть реально...
rasmus писал(а):
Я за введение современного русского языка (старорусский язык давно трансформировался в современный русский язык).
Фыркач писал(а):
А это ничего, что современный литературный русский язык подвергся уродованию от жидобольшевиков: всяческому пахманизму и прочему непотребству?
Нет, ничего. То чему подвергся русский язык не уменьшает его значение в жизни народа.
rasmus писал(а):
Так почему же малорусское наречие, которое превратилось в украинский язык, стало государственным языком на Украине.
Фыркач писал(а):
Во-первых, малорусское наречие не превращалось в украинский язык.
Тогда какое же наречие превратилось в украинский язык? Может быть галицкое наречие или какое-то другое?
Тут главное, что наречие стало украинским языком. А, уж какое не имеет значение.
rasmus писал(а):
Например, в Лихтенштейне язык сильно отличается от немецкого, однако офицальный язык там немецкий и в школах изучают немецкий язык, а не лихтенштейнское наречие. Да, и в Австрии, в Швейцарии есть свои наречия, но везде гос.язык - немецкий. Но ни в одной из этих стран не пришло в голову сделать наречие гос.языком, как это сделали на Украине.
Фыркач писал(а):
Потому, что наречие не есть язык литературный, деловой, протокольный - оттого широкому применению в государственном деле не подлежит.
Оттого и малороссийское наречие, равно как русинское, белорусское и иные русские наречия и говора никак и нигде государственными не суть, но токмо кодифицированные литературные языки.
Ну, как же? Вот на Украине и стало наречие государственным языком, теперь это наречие называют украинским языком.
rasmus писал(а):
Но значительное большинство 50% - это потомки поляков.
Фыркач писал(а):
И тем не менее, обоснуйте данный процент. То, что сколько-то поляков переселялось, может, и факт, но чтоб аж столько - сомневаюсь. Всё-таки, на тот момент этничность, тем более славянская среди славянских, значила куда меньше, нежели вера: у одних христианская, у других папежская (в том числе униатская). И именно по вере определялись, кто русский, а кто - - -
На Западной Украине действует не только православная, но и католическая церковь. Там живут миллионы католиков. Вот по этой вере и относятся западенцы к полякам.
rasmus писал(а):
Фыркач писал(а):
rasmus писал(а):
При этом среди поляков очень сильны ассимиляционные процессы: 71 % поляков назвали своим родным языком украинский.
Откуда дровишки?
Данную информацию нашёл в интернете, ссылку не сохранил.
Фыркач писал(а):
Ясно, ОБС.
Выкиньте эту "информацию" из своей головы.
Да, нет. Это Вы выкиньте свою информацию из головы. Ваша информация сильно расходится с действительностью. Почитайте историю, информацию о переписи населения 1939 года и другие источноики, где всё достоверно написано. А, то вижу сами себе придумали и расталковываете тут свои мысли, ничем не подкреплённые.
rasmus писал(а):
Называю его галицким потому, что значительная часть украинского языка взята из галицкого языка. И фабриковали этот язык жители Галиции, такие как Грушевский (сам лично придумал очень много украинских новых слов) и ему подобные.
Фыркач писал(а):
Значительная часть украинского языка взята из языка польского (об этом ещё Железный писал). Галицкого языка (как таксономической единицы, во всяком случае) не существует, максимум - говора.
Значительная часть галицкого языка взята из польского. Не находите в этом сходство украинского и галицкого языков? В советское время в магазинах продавались русско-галицкие словари, значит галицкий язык существует.
Фыркач писал(а):
Грушевский является жителем Галиции тоже с агромадной натяжкой: сам с Холмщины, учился и защищался в Киеве.
Вообще, если посмотреть, откудова суть выходцы, фабриковавшие укромову, то там собственно галичан чуть: но в соновном с Киевщины, Харьковщиныи прочих мест, вплоть до Владивостока.
Грушевский являлся жителем Галиции без всякой натяжки, так как там провёл значительную часть своей жизни. Он преподавал в Ивано-Франковском университете. И все остальные выдумщики украинского языка родились не в Галиции, но значительную часть жизнь прожили в Галиции и способствовали придумыванию и развитию галицкого (украинского) языка.
Фыркач писал(а):
Так что не надо думать, что мерзавцы и подлецы, запятнавшие себя преступной украинизацией (хотя и в части разработки токмо главного её инструмента), водятся только в Галиции: нет, они повсюду.
Да и далёк нынешний украинский от галицких говоров весьма - как от малороссийских.
Так что называть его галицким - невежественно. Но токмо украинским - ибо он есть средство украинизации на службе Украины и украинских оккупантов.
Различия между галицким языком и украинским даже очень незначительные. Лично сделал такой вывод, прослушав галицкий язык.
C результатами можно ознакомиться на любом галицком форуме.
Пруфлинк?
rasmus писал(а):
Или спросите у любого жителя Галиции лично.
Вы гарантируете это?
rasmus писал(а):
С давних пор Киевская Русь стала Украиной. Возмите и почитайте историю там даже написано примерно в каком году. Во второй половине 19-ого века появилось понятие Украина.
Вы это серьёзно?
Откуда дровишки?
rasmus писал(а):
Тут главное, что наречие стало украинским языком. А, уж какое не имеет значение.
Да не стало наречие языком. В том-то и дело.
Литературный язык создали, а наречий у него нет. Такой вот дохленький уродец.
rasmus писал(а):
Ну, как же? Вот на Украине и стало наречие государственным языком, теперь это наречие называют украинским языком.
Не наречие, а искусственный, чуждый абсолютному большинству населения (за исключением махонькой кучки манкуртов), литературный и только литературный язык. Не имеющий наречий, диалектов, говоров. Склёпаный на скорую руку по принципу "абы нэ як у москалив". И. кстати, его и поныне продолжают доделывать, настолько уж неуклюжее, дикое и мерзкое орудие геноцида он есть.
rasmus писал(а):
На Западной Украине действует не только православная, но и католическая церковь. Там живут миллионы католиков. Вот по этой вере и относятся западенцы к полякам.
Там и папежники-то разные суть: есть которые собственно, а есть ещё и униаты, как, впрочем, и множество других сатанинских сект.
rasmus писал(а):
Да, нет. Это Вы выкиньте свою информацию из головы. Ваша информация сильно расходится с действительностью. Почитайте историю, информацию о переписи населения 1939 года и другие источноики, где всё достоверно написано.
Пруфлинк?
rasmus писал(а):
Фыркач писал(а):
Значительная часть украинского языка взята из языка польского (об этом ещё Железный писал). Галицкого языка (как таксономической единицы, во всяком случае) не существует, максимум - говора.
Значительная часть галицкого языка взята из польского. Не находите в этом сходство украинского и галицкого языков? В советское время в магазинах продавались русско-галицкие словари, значит галицкий язык существует.
Покудова той словарь не предъявите, я буду считать его плодом вашего воспалённого воображения.
rasmus писал(а):
Грушевский являлся жителем Галиции без всякой натяжки, так как там провёл значительную часть своей жизни. Он преподавал в Ивано-Франковском университете.
Во-первых, не в Ивано-франковском, а в Лембергском. И всего 20 лет (из 6. Так что - - -
rasmus писал(а):
И все остальные выдумщики украинского языка родились не в Галиции, но значительную часть жизнь прожили в Галиции и способствовали придумыванию и развитию галицкого (украинского) языка.
Вас не затруднит привести список этих товарищей?
rasmus писал(а):
Различия между галицким языком и украинским даже очень незначительные. Лично сделал такой вывод, прослушав галицкий язык.
А в чём и как вы измеряете различия между языками/наречиями?
На это мы возразим следующее.
1 Там же ясно написано "Т. 1 : А - К. – 1896. – VIII, [4], 318, [9] с. – На 1 сторінках назва: Словарь росийсько-український. - Конволют. Перепл. т. 1-4."
2 И где же сам словарь? Хотя бы фотокопия титулов? (это я намекаю на то, что оная запись о том, что якобы в библиотеке содержится некий четырёхтомник русско-галицкого словаря, вполне может быть чьим-то остроумным фейком)
3 Также замечу, что приведенная вами ссылка - единственная находимая во тырнетах по данному "словарю".
4 А ещё замечу, что, если даже данный "словарь" существует, то не факт, что он касается некоего "галицкого" языка (и перевода его на русский), но токмо русско-галицкого наречия.
Нашлась в закромах книга 1857 года, представляющая подшивку некоего периодического издания, которое издавалось на галицко-русском языке ещё в те вроемена, когда галичане ещё не были заражены идеологией украинства.
Интересно, что в тексте используются не только крилличные, но и некоторые глаголичные буквы, что заставляет глаза слегка "спотыкаться", но всё равно читать можно.
Не менее интерсной является тематическая набивка: тут и хроника, и история, и обучающие материалы, и анекдоты, а особенно потрясающим является картиночное оформление.
1834 - Перемышль -- Иосиф Левицкий. Грамматика Языка Русского в Галиции (Grammatik der ruthenischen oder klein russischen Sprache in Galizien) (русско-немецк.)
http://books.google.com.ua/books?id=IPMIAAAAQAAJ
зы -- книга уникальна. фактически это первое изданное в Галичине издание - русским гражданским шрифтом. Поляки попробовали заблокировать тираж (как это сделано было с "Русалкой Днестровой" Шашкевича, но не смогли - по причине что "подняли руку" на книгу на имперском немецком языке Книга формально как бы немецкий учебник о местном русском наречии. Издал галицкий священник Левицкий. Вся ее вторая половина - это русская хрестоматия - приведены указы галицких Рюриковичей и тд - каждый может судить о языке...
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
Администрация сайта не несет ответственности за
публикуемые на форуме сообщения